Вот уже и 1 апреля на носу - самый веселый день в году - День смеха! Надо бы нам посмеяться, ведь смех, как известно, лучшее лекарство. Несмотря на то, что статью эту я приурочила к 1 апреля, тема, которую я в ней затрону, актуальна в нашей жизни всегда. Я назвала ее "Перлы маркетинга".
Перлы маркетинга - глупо, смешно, безграмотно
Разнообразные ляпы в объявлениях, вывесках, рекламах, ценниках, инструкциях я начала собирать уже давно. Давно мне хотелось написать статью про перлы маркетинга. Сколько же глупости и безграмотности встречается в нашей рекламе! Порой, становится смешно до слез.
Но бывает и не до смеха - куда мы катимся, если на всеобщее обозрение выставляем собственную безграмотность?! Но я все равно считаю, что если не смеяться, то высмеивать это нужно. Может быть, тогда горе-продавцы, когда им нужно написать 2 слова на ценнике, хотя бы заглянут в словарь русского языка.
Все рекламные "шедевры" я условно разделила на несколько категорий.
Первую назвала
Хотели как лучше
Все помнят известное изречение Виктора Степановича Черномырдина "хотели как лучше, а получилось как всегда". Эти строки уже стали крылатыми.
Вот и эти гении маркетинга, по всей вероятности, хотели привлечь внимание к своим вывескам и сделать их оригинальными, повернув буквы, или поменяв местами слоги и буквы. Но получилось где-то не понятно, а где-то просто смешно.
Детский садик "Солнышко" превратился в "Сонкшлыо, ТЮЛЬПАНЫ - в абракадабру ТЛПНЮЬАЫ, Распродажа - в Расдапрожу, МЕБЕЛЬ - в МЕБШЛЬ.
Ну а над услугами, которые предлагает ПАХСКИАРМЕРКАЯ (сяролий, стиркжа, микбнар), я просто смеялась до слез. Не знаю, то ли они специально таким образом пытались привлечь внимание к своей парикмахерской (но сомневаюсь, что кто-то после такой несерьезной рекламы захочет доверить им свою голову и тело), то ли печатная машина перепутала все буквы в словах, но зачем тогда развешивать такие объявления? Чтобы посмешить народ? Если так, то смотрим и смеемся:
Вторая категория
Не хотели, а получилось смешно
Иногда не намеренно получаются забавные опечатки, которые невольно вызывают улыбку. Например, способ приготовления котлет, которые советуют обжарить до образования Грустящей корочки
Зачастую на этикетках печатают информацию о товаре, не заботясь о правильном переносе слов. Вот и получается "шарф вязаный в попе"!
Расклейщики объявлений не читают, куда они вешают свои объявления. А что мы видим в результате? Новейший способ избавления от алкоголизма и наркомании с помощью картофеля!
А теперь
Не верь глазам своим
Здесь все фотографии говорят сами за себя.
Просто мне интересно, о чем думали продавцы, когда писали "Сердце из мяса цыплят-бройлеров"? Или, может быть, они эти сердечки сами из куриного мяса лепили?
Ложка в подарок! А я-то всегда думала, что так вилки выглядят! А вы?
Мы уже стали привыкать, что в пакетах или бутылках с молоком, где раньше всегда был 1 л, теперь 900 мл (хотя цена та же!), а в пакетах с крупой не 1 кг, а 800 г. Но если на упаковке ярко написано "В НАШЕМ ПАКЕТЕ 1 КГ", а на деле 885 г, это что, юмор такой???!!!
В общем, как говорится, не верь глазам своим!
Ох уж этот сложный русский язык
"Гениальным" переводам на русский язык я уже перестала удивляться. Ну неужели уважающие себя кампании не могут обратиться к знающему переводчику, чтобы написать на этикетке правильно, а не смешить народ?
Но когда наши же русские люди в солидной сети магазинов пишут "продажа продается", лично мне уже как-то не до смеха.
А следующий раздел я назвала
Боги маркетинга
Тут, как говорится, "без комментариев":
Ну и напоследок я оставила неискоренимую проблему
Ошибки орфографии
Мне казалось, что правило "ЖИ, ШИ пиши с И" - это все равно что "дважды два - четыре". Если уже даже этого не знают, то, наверное, скоро все превратятся в "оващи". Посмеяться можно только сквозь слезы, но такова действительность.
Вот такую подборку рекламных ляпов я вам приготовила сегодня. Думаю, кто-то посмеялся, и хочется верить, что нашлись и такие, кто не надеясь на собственную грамотность и не желая выглядеть в глазах других смешным, прежде чем написать объявление или сделать вывеску, посоветуется со знающими людьми, или заглянет в словарик.
Это были перлы маркетинга, а можете еще посмеяться, почитав <<детские перлы>>.
Возможно, кто-то из этих выросших детей впоследствии выдал и эти перлы маркетинга, над которыми мы смеялись сегодня.
Поскольку выход этой статьи я приурочила к 1 апреля, то, возможно, вам пригодятся мои музыкальные поздравительные открытки с Днем смеха. Хотите посмеяться сами и повеселить других? Смотрите открытки и пересылайте их знакомым, или нажимайте на кнопочки соц. сетей внутри открыток.
- Музыкальная открытка с 1 апреля №1 - http://7enazametku.ru/Otkrytki/1aprel/1.htm
- Музыкальная открытка с 1 апреля №2 - http://7enazametku.ru/Otkrytki/1aprel/2.htm
Улыбайтесь! Смейтесь! Но не давайте повода смеяться над вами!
Юмором с вами поделилась Ксения Дружкова, автор блога "Семье на заметку"
Ох, спасибо, посмеялся от души на сон грядущий!
Ох, Ксения, на больную мозоль))) От бесконечной безграмотности и глупости не то что смеяться — скорее плакать хочется. Я проработала в рекламном агентстве около 10 лет, наверное потому мне не смешно — сколько я таких «перлов» повидала … И ведь порой бесполезно доказывать, что это — не креатив, а просто тупость. А потом еще и возмущаются, что их реклама «не работает». Но иногда — да, вызывает улыбку. Особенно «грустящая корочка» позабавила. Все-таки хочется 1 апреля отмечать день смеха, а не день дурака)
Понимаю Вас, Мила. Рекламы сейчас полно, и чтобы зацепить, надо как-то выделиться. Но погоня за креативностью далеко не всегда приводит к успеху. Зачастую удивляешься, что у этих творцов рекламы в голове творится?
У нас фрукты продают южные люди с неважным знанием языка. Так вот на этикетках чего только не прочитаешь — огюрци, памидора, яблок вкюсный и т.д.
А ведь могли бы и в словарик заглянуть, и у русского человека по соседству спросить. Названий овощей и фруктов не так и много.
Ксюша, спасибо! «Грустящая» корочка повеселила))). И за здоровье морковки теперь не страшно — специально для неё товары выпускают))). А вот прогрессирующая безграмотность огорчает((.
Да уж, смех сквозь слезы…Тут еще не только безграмотность, сколько невнимательность и пренебрежение, люди не проверяют даже, что написали и не читают сами.
Ксения, ну просто отличная позитивная статья. Я посмеялась от души. Сама не раз наблюдала сколько бывает ошибок на рекламных вывесках и ценниках. А вот про пакетик весом в 880 гр (ну а должен же быть 1кг) вспомнилась мне такая история: пошла я в магазин, делаю покупки и вижу продавщица открыла пакет с квашеной капустой (на котором уже вес пробит и цена) и трескает за прилавком…Увидела меня, сразу спряталась.. ну вот как так можно…
Нечестные люди везде ищут возможность украсть. А в торговле, увы, есть такие возможности.
Ой, Ксения, насмешили)))) Раньше была такая рубрика в журналах «Из школьных сочинений», любила я её читать. По роду занятий мне приходится читать много разных текстов. Опусы написанные клиентами иногда до гомерического хохота доводят, а вот написанные вышестоящим руководством — ввергают в шок. Кроме грамматических и орфографических ошибок, такие обороты речи встречаются, что не сразу понимаешь суть написанного. И как то до грустящей корочки за русский язык обидно ((((
Вот и я, Евгения, честно говоря, в шоке от того, что с русским языком творят. И ведь не только молодежь, а уважаемые работники. И это пренебрежительное отношение к языку уже входит в нашу жизнь, и становится нормой для многих.
И смешно, и грустно, конечно.
Когда такие объявления читаешь, просто удивляешься, как их могли повесить, особенно вывески.
Сердце из цыплят — да… как Задорнов говорил- в магазине написано-мозг-3р. Наверное, многим не помешало бы его купить.
Спасибо, Ксения, за позитив.
Ну да повеселили!!! Хороший и веселый праздник!!Детки особенно его очень любят.
Спасибо, Ксения, за Ваш веселый, добрый, радостный взнос в копилочку моего хорошего настроения!
Спасибо, развлекли!!!
Умора))). Если бы иностранцы учили наш язык по таким объявлениям, они бы его никогда не выучили. А ведь почти все слова писали русскоязычные товарищи). Вот что значит невнимательность и безграмотность.
Это и смешно и грустно одновременно. Наши маркетологи пытаются выдать безграмотность за креатив…
Ну, вот не было бы этой безграмотности и наших улыбок оказалось бы меньше, а они продлевают жизнь.
Ксюша, спасибо за подборку!
А мне даже в голову не приходило что это креатив, у нас тут народ из Китая привозит фото невероятных объявлений на русском языке, но там понятно, другая страна, а свои…обидно, хотя читать смешно, может это плоды ЕГЭ?
Смешно и грустно одновременно. Создается впечатление, что такие «авторы» даже не напрягают себя в правильности написания.
Вот именно, они даже и не задумываются о том, что можно бы и без ошибок попробовать написать.
И весело, и давно уже грустно… Кстати, так и не поняла, что это за микбнар такой, — вообще об этой моде на перемену слогов и букв в объявлениях вижу впервые…
Микбнар — это маникюр, только они мало того что буквы местами поменяли, так еще и б вместо ю написали, а хотели, видимо, написать микюнар.
Ксения, хоть и 1 апреля прошло, но подборка вызвала интерес, смех и вопреки горечи, что мы так безграмотны, всё же чуть порадовала, а то и смеяться было бы не над чем.:)))
Парикмахерская, я думаю, ко Дню смеха такое разместила, не иначе…
Сгущёнка вообще шедевр маргетинга)))
А Вы так скрупулёзно все ляпусы русского языка подметили, так что респект от читатателей заслужили. Спасибо и дальше подмечайте и с нами делитесь.