Хочу посмеяться

Хочу посмеятьсяВот уже и 1 апреля на носу - самый веселый день в году - День смеха! Надо бы нам посмеяться, ведь смех, как известно, лучшее лекарство. Несмотря на то, что статью эту я приурочила к 1 апреля, тема, которую я в ней затрону, актуальна в нашей жизни всегда. Я назвала ее "Перлы маркетинга".

Перлы маркетинга - глупо, смешно, безграмотно

Разнообразные ляпы в объявлениях, вывесках, рекламах, ценниках, инструкциях я начала собирать уже давно. Давно мне хотелось написать статью про перлы маркетинга. Сколько же глупости и безграмотности встречается в нашей рекламе! Порой, становится смешно до слез.

Но бывает и не до смеха - куда мы катимся, если на всеобщее обозрение выставляем собственную безграмотность?! Но я все равно считаю, что если не смеяться, то высмеивать это нужно. Может быть, тогда горе-продавцы, когда им нужно написать 2 слова на ценнике, хотя бы заглянут в словарь русского языка.

Все рекламные "шедевры" я условно разделила на несколько категорий.

Первую назвала

Хотели как лучше

Все помнят известное изречение Виктора Степановича Черномырдина "хотели как лучше, а получилось как всегда". Эти строки уже стали крылатыми.

Вот и эти гении маркетинга, по всей вероятности, хотели привлечь внимание к своим вывескам и сделать их оригинальными, повернув буквы, или поменяв местами слоги и буквы. Но получилось где-то не понятно, а где-то просто смешно.

Детский садик "Солнышко" превратился в "Сонкшлыо, ТЮЛЬПАНЫ - в абракадабру ТЛПНЮЬАЫ, Распродажа - в Расдапрожу, МЕБЕЛЬ - в МЕБШЛЬ.

Ну а над услугами, которые предлагает ПАХСКИАРМЕРКАЯ (сяролий, стиркжа, микбнар), я просто смеялась до слез. Не знаю, то ли они специально таким образом пытались привлечь внимание к своей парикмахерской (но сомневаюсь, что кто-то после такой несерьезной рекламы захочет доверить им свою голову и тело), то ли печатная машина перепутала все буквы в словах, но зачем тогда развешивать такие объявления? Чтобы посмешить народ? Если так, то смотрим и смеемся:

Юмор в рекламных вывесках

Вторая категория

Не хотели, а получилось смешно

Иногда не намеренно получаются забавные опечатки, которые невольно вызывают улыбку. Например, способ приготовления котлет, которые советуют обжарить до образования Грустящей корочки :)

Зачастую на этикетках печатают информацию о товаре, не заботясь о правильном переносе слов. Вот и получается "шарф вязаный в попе"!

Расклейщики объявлений не читают, куда они вешают свои объявления. А что мы видим в результате? Новейший способ избавления от алкоголизма и наркомании с помощью картофеля!

Юмор смешные опечатки в объявлениях

А теперь

Не верь глазам своим

Здесь все фотографии говорят сами за себя.

Просто мне интересно, о чем думали продавцы, когда писали "Сердце из мяса цыплят-бройлеров"? Или, может быть, они эти сердечки сами из куриного мяса лепили?

Ложка в подарок! А я-то всегда думала, что так вилки выглядят! А вы? :)

Мы уже стали привыкать, что в пакетах или бутылках с молоком, где раньше всегда был 1 л, теперь 900 мл (хотя цена та же!), а в пакетах с крупой не 1 кг, а 800 г. Но если на упаковке ярко написано "В НАШЕМ ПАКЕТЕ 1 КГ", а на деле 885 г, это что, юмор такой???!!!

В общем, как говорится, не верь глазам своим!

Юмор в магазинах

Ох уж этот сложный русский язык

"Гениальным" переводам на русский язык я уже перестала удивляться. Ну неужели уважающие себя кампании не могут обратиться к знающему переводчику, чтобы написать на этикетке правильно, а не смешить народ?

Но когда наши же русские люди в солидной сети магазинов пишут  "продажа продается", лично мне уже как-то не до смеха.

Смешной перевод на русский язык

А следующий раздел я назвала

Боги маркетинга

Тут, как говорится, "без комментариев":

Объявления с юмором

Ну и напоследок я оставила неискоренимую проблему

Ошибки орфографии

Мне казалось, что правило "ЖИ, ШИ пиши с И" - это все равно что "дважды два - четыре". Если уже даже этого не знают, то, наверное, скоро все превратятся в "оващи". Посмеяться можно только сквозь слезы, но такова действительность.

Ошибки в объявлениях вывесках ценниках

Вот такую подборку рекламных ляпов я вам приготовила сегодня. Думаю, кто-то посмеялся, и хочется верить, что нашлись и такие, кто не надеясь на собственную грамотность и не желая выглядеть в глазах других смешным, прежде чем написать объявление или сделать вывеску, посоветуется со знающими людьми, или заглянет в словарик.

Детские перлы смехЭто были перлы маркетинга, а можете еще посмеяться, почитав <<детские перлы>>.

Возможно, кто-то из этих выросших детей впоследствии выдал и эти перлы маркетинга, над которыми мы смеялись сегодня.

 

 

 

Поскольку выход этой статьи я приурочила к 1 апреля, то, возможно, вам пригодятся мои музыкальные поздравительные открытки с Днем смеха. Хотите посмеяться сами и повеселить других? Смотрите открытки и пересылайте их знакомым, или нажимайте на кнопочки соц. сетей внутри открыток.

Каталог музыкальных открыток автор Ксения Дружкова

Улыбайтесь! Смейтесь! Но не давайте повода смеяться над вами!

<< СОДЕРЖАНИЕ САЙТА >>

Юмором с вами поделилась Ксения Дружкова, автор блога "Семье на заметку"

Не забудьте поделиться полезным материалом с друзьями в соц.сетях:
24 комментарии на “Хочу посмеяться
  1. Ох, Ксения, на больную мозоль))) От бесконечной безграмотности и глупости не то что смеяться — скорее плакать хочется. Я проработала в рекламном агентстве около 10 лет, наверное потому мне не смешно — сколько я таких «перлов» повидала … И ведь порой бесполезно доказывать, что это — не креатив, а просто тупость. А потом еще и возмущаются, что их реклама «не работает». Но иногда — да, вызывает улыбку. Особенно «грустящая корочка» позабавила. Все-таки хочется 1 апреля отмечать день смеха, а не день дурака)

    • Понимаю Вас, Мила. Рекламы сейчас полно, и чтобы зацепить, надо как-то выделиться. Но погоня за креативностью далеко не всегда приводит к успеху. Зачастую удивляешься, что у этих творцов рекламы в голове творится?

  2. У нас фрукты продают южные люди с неважным знанием языка. Так вот на этикетках чего только не прочитаешь — огюрци, памидора, яблок вкюсный и т.д.

    • А ведь могли бы и в словарик заглянуть, и у русского человека по соседству спросить. Названий овощей и фруктов не так и много.

  3. Ксюша, спасибо! «Грустящая» корочка повеселила))). И за здоровье морковки теперь не страшно — специально для неё товары выпускают))). А вот прогрессирующая безграмотность огорчает((.

  4. Да уж, смех сквозь слезы…Тут еще не только безграмотность, сколько невнимательность и пренебрежение, люди не проверяют даже, что написали и не читают сами.

  5. Ксения, ну просто отличная позитивная статья. Я посмеялась от души. Сама не раз наблюдала сколько бывает ошибок на рекламных вывесках и ценниках. А вот про пакетик весом в 880 гр (ну а должен же быть 1кг) вспомнилась мне такая история: пошла я в магазин, делаю покупки и вижу продавщица открыла пакет с квашеной капустой (на котором уже вес пробит и цена) и трескает за прилавком…Увидела меня, сразу спряталась.. ну вот как так можно…

  6. Ой, Ксения, насмешили)))) Раньше была такая рубрика в журналах «Из школьных сочинений», любила я её читать. По роду занятий мне приходится читать много разных текстов. Опусы написанные клиентами иногда до гомерического хохота доводят, а вот написанные вышестоящим руководством — ввергают в шок. Кроме грамматических и орфографических ошибок, такие обороты речи встречаются, что не сразу понимаешь суть написанного. И как то до грустящей корочки за русский язык обидно ((((

    • Вот и я, Евгения, честно говоря, в шоке от того, что с русским языком творят. И ведь не только молодежь, а уважаемые работники. И это пренебрежительное отношение к языку уже входит в нашу жизнь, и становится нормой для многих.

  7. И смешно, и грустно, конечно.
    Когда такие объявления читаешь, просто удивляешься, как их могли повесить, особенно вывески.
    Сердце из цыплят — да… как Задорнов говорил- в магазине написано-мозг-3р. Наверное, многим не помешало бы его купить.
    Спасибо, Ксения, за позитив.

  8. Умора))). Если бы иностранцы учили наш язык по таким объявлениям, они бы его никогда не выучили. А ведь почти все слова писали русскоязычные товарищи). Вот что значит невнимательность и безграмотность.

  9. Это и смешно и грустно одновременно. Наши маркетологи пытаются выдать безграмотность за креатив…

  10. Ну, вот не было бы этой безграмотности и наших улыбок оказалось бы меньше, а они продлевают жизнь.
    Ксюша, спасибо за подборку!

  11. А мне даже в голову не приходило что это креатив, у нас тут народ из Китая привозит фото невероятных объявлений на русском языке, но там понятно, другая страна, а свои…обидно, хотя читать смешно, может это плоды ЕГЭ?

  12. Смешно и грустно одновременно. Создается впечатление, что такие «авторы» даже не напрягают себя в правильности написания.

  13. И весело, и давно уже грустно… Кстати, так и не поняла, что это за микбнар такой, — вообще об этой моде на перемену слогов и букв в объявлениях вижу впервые…

    • Микбнар — это маникюр, только они мало того что буквы местами поменяли, так еще и б вместо ю написали, а хотели, видимо, написать микюнар.

  14. Ксения, хоть и 1 апреля прошло, но подборка вызвала интерес, смех и вопреки горечи, что мы так безграмотны, всё же чуть порадовала, а то и смеяться было бы не над чем.:)))
    Парикмахерская, я думаю, ко Дню смеха такое разместила, не иначе…
    Сгущёнка вообще шедевр маргетинга)))
    А Вы так скрупулёзно все ляпусы русского языка подметили, так что респект от читатателей заслужили. Спасибо и дальше подмечайте и с нами делитесь.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *